Ulises relata el paso por Dublín de su personaje principal, Leopold Bloom y de Stephen Dedalus —ambos, según algunos autores y de acuerdo con la costumbre de atribuir elementos autobiográficos a las obras literarias, álter egos del autor: Leopold (Joyce viejo) y Stephen (joven)—, durante un día cualquiera, el 16 de junio de 1904. Joyce escogió esa fecha porque fue el día en que se citó por primera vez con la que después sería su pareja, Nora Barnacle. El título alude al héroe de la Odisea de Homero. Existe todo un sistema de paralelismo (lingüísticos, retóricos y simbólicos) entre las dos obras (por ejemplo, la correlación entre Bloom y Odiseo, así como la que existe entre Stephen Dedalus y Telémaco). Habitualmente se considera Ulises una novela de difícil lectura pero, una vez más, la cuestión es si el escritor pergeña una obra de carácter tan autorreferencial que es difícilmente penetrable para el lector. Lo lógico es considerar que la inmensa mayoría de lectores comprende lo que lee (por tanto qué significa “de difícil lectura”) y suponemos que es decisión del autor franquear o entorpecer la entrada al universo.
Ulises (Spanish Edition) libro James Joyce
Descargar Ulises (Spanish Edition) (pdf, epub, mobi kindle)
Book Ulises (Spanish Edition) Descargar eBook Pdf Epub, Libro eBook
Wednesday, November 28, 2018
Ulises (Spanish Edition) ebook - James Joyce .pdf
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.